I min optik er der ingen forskel i betydning af “team” og “hold”. “team” får det bare til at lyde vigtigere og mere internationalt, men det kunne ligeså godt hedde et hold eller en arbejdsgruppe.
Men der er en betydningsforskel, om ikke andet så i hvordan man gerne vil fremstå - evt mere international. Det er også en del af de afledte betydninger af ord.
Der eksisterer ikke rigtigt ægte synonymer, specielt ikke på tværs af sprog.
I min optik er der ingen forskel i betydning af “team” og “hold”. “team” får det bare til at lyde vigtigere og mere internationalt, men det kunne ligeså godt hedde et hold eller en arbejdsgruppe.
Men der er en betydningsforskel, om ikke andet så i hvordan man gerne vil fremstå - evt mere international. Det er også en del af de afledte betydninger af ord.
Der eksisterer ikke rigtigt ægte synonymer, specielt ikke på tværs af sprog.