• President_PyrusMA
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    6 days ago

    Nu er jeg nok lidt forudindtaget (her skulle jeg til at skrive “biased”, men kom på bedre tanker…), da jeg deler parti med Mai Mercado. Men jeg køber altså ikke helt Gottliebs argument. Hvis vi rent faktisk får et sprognævn, der kan komme med forslag til gode danske oversættelser af engelske begreber, så vil jeg tro at det vil kunne fungere som en katalysator for at få resten af samfundet til at begynde at bruge dem. Det har trods alt fungeret godt i Norge. Det vil selvfølgelig ikke løse problemet 100%, men jeg tror nu at det vil kunne hjælpe. Jeg tror også det ville hjælpe hvis man udtrykkeligt opfordrer journalister til, at bruge fordanskningerne (med tryk på “opfordrer”, da det vil blive lidt for Orwellsk hvis man tvinger folk til at bruge nogle bestemte ord).

    • EvilCartyenOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      6 days ago

      Hvis vi rent faktisk får et sprognævn, der kan komme med forslag til gode danske oversættelser af engelske begreber, så vil jeg tro at det vil kunne fungere som en katalysator for at få resten af samfundet til at begynde at bruge dem.

      Som du nok også forventer, så tror jeg bestemt ikke det er tilfældet. Sproget er meget demokratisk, så det er kun hvis et stort flertal af danskerne pludseligt synes at det ikke mere er køligt at bruge engelske udtryk.

      Det har trods alt fungeret godt i Norge.

      I Norge - og på Island - har det fungeret nogenlunde fordi sproget i de to lande har været en vigtig national identitetsmarkør, og det er ikke tilfældet i Danmark. Dansk har ikke været undertrykt ligesom Norsk og Islandsk var det, og det er derfor ikke magtpåliggende for den enkelte dansker at bruge dansk som udtryk for deres nationale sindelag.

      Jeg tror også det ville hjælpe hvis man udtrykkeligt opfordrer journalister til, at bruge fordanskningerne (med tryk på “opfordrer”, da det vil blive lidt for Orwellsk hvis man tvinger folk til at bruge nogle bestemte ord).

      I princippet kan man vel træne DRs journalister i at bruge de fordanskede udtryk, men jeg tror det vil ende med at tage sig latterligt ud. Sprog låner ord når der er behov for det - enten fordi det er tekniske ord, som der ikke findes en dansk ækvivalent til, eller fordi en sprogbruger gerne vil identificere sig med en bestemt (sub)kultur. Og det store flertal herhjemme nærer ikke noget ønske om at ligne DRs journalister - det er der sgu ikke meget prestige i.

      • SorteKaninMA
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        6 days ago

        I Norge - og på Island - har det fungeret nogenlunde fordi sproget i de to lande har været en vigtig national identitetsmarkør, og det er ikke tilfældet i Danmark.

        Men er det ikke noget der kan ændres? Altså hvis vi gerne vil have det skal være mere af en national identitetsmarkør, kunne det her ikke være et skridt på vejen?

        • EvilCartyenOP
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          6 days ago

          Hvordan skulle det ændre sig? Danskerne elsker engelsk, det er derfor vi låner så mange udtryk fra sproget. Vi elsker det så meget at vi ikke gider lære tysk - selvom 100 millioner mennesker i Europa taler tysk som modersmål. Vi elsker det så meget at flertallet af vores unge sangskrivere skriver og synger engelske og ikke danske sange (selvom jeg synes det er blevet bedre på den front).

          Vi elsker det så meget at vi snakker engelsk med vores sprogfæller i Norge og Sverige selvom vi sagtens kunne forstå hinanden med en lille smule tålmodighed på begge sider.

          Det er jo ikke nok at alle dem der stemmer konservativt synes det er en fed idé - det skal være en ambition bredt set i befolkningen.

          • SorteKaninMA
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            6 days ago

            Danskerne elsker engelsk

            Ved ikke om man kan lægge det ud sådan. Det er i hvert fald ikke sådan jeg ser det. Det er ikke fordi vi “elsker” engelsk (måske især ikke i disse tider…), men vi bruger det jo af pragmatiske årsager. Men hvis man ser sådan pragmatisk på det så kunne vi jo bare smide dansk i skraldespanden og lave nationalsproget om til engelsk, så ville det være simplere og mere pragmatisk på den måde. Men det tænker jeg heller ikke vi har lyst til.

            Jeg ser forslaget her som et forsøg på at skubbe kulturen hen imod en retning hvor dansk ville betyde mere for os. Men jeg tror du har ret i at det ikke bare sker pga. det her forslag, der skal nok mere til.