That’s why I wish lojban would take off, although I know it never will.
summary of lojban I posted elsewhere:
I’m learning lojban with my girlfriend right now for many reasons, I think this language would be absolutely insanely wonderful for autistics, for a few reasons
- It’s syntactically unambiguous, this means every sentence only has one meaning
- Attitudinals, at the start of your sentence, you actually state the tone it is meant to be interpreted in (you can see how that could be massive for autistic people alone)
- Text has the exact same meaning as the spoken language: Y’know how in english, you have to write punctuation marks? in lojban, those are words, meaning when combined with attitudinals, the written language has feature parity with the spoken language.
I’m all in for constructed languages, but when the vocabulary is so far off (worse than Esperanto!) , I get scared…
https://ankiweb.net/shared/info/432449642
https://ankiweb.net/shared/info/2744730295
I’ve been using these to help!
What are those? I’m confused
Never heard of this. Sounds interesting!
Removed by mod
I joined, thanks!
Very good article, I agree with most of the points.
I also like to think that AI will never replace programmers, because for that to happen, the customer would have to give complete, correct and full requirements and specifications in plain, simple English - we know that almost never happens. Instead, you have to force the requirements out of them with pliers!
That’s what I’ve been thinking. If an AI replaces me as a software engineer, I might still be needed as a translational layer. My stakeholders are a hot mess when it comes to requirements.
That’s why I only write my code in emoji.
🤔: (ノಠ益ಠ)ノ彡┻━┻ 👀: (◔‿◔)
Bad programming languages have never gotten in the way of us programmers
It’s not the fault of the language. I just suck at programming.
Sort of as an aside, but my native language is Finnish and I’ve found that I tend to code in English: in my personal projects all my names etc. are in English, but the comments in Finnish. I guess it’s partially because all the other code I interface with is in English, so it just makes more sense to use the same language for identifiers so there isn’t as much of an “impedance mismatch”
Latin rules here
Try French: same written word pronounced differently depending on its meaning - that might only deduced from context, differently written words pronounced the same - and having different meaning, obviously… and there’s always poetic license if you wish to muddle things a bit more!
to be honest those same quirks apply to English as well…
as a french who learn english, i confirm french is just an horrible language to learn : too many rules, exception, accent… English is not perfect and could be simplified though.
well I’m Italian and I think we all see the flaws in our own language. Italian for example is easy to pronounce but has a crazily difficult grammar. English on the other hand has a very easy grammar but an incredibly difficult pronunciation to the point where you have to learn how each single word is pronounced (or spelled) because there are no phonetic rules. French has a bit of both, I guess.
Conjugaisons. Imparfait du subjonctif. 'nough said!
Don’t forget:
“On va manger les enfants”
“On va manger, les enfants”
“umfahren” is the opposite of “umfahren”
It can mean both drive around something and run something over, depending on context
Just code in esolangs instead