What about similar oddities in English?
(This question is inspired by this comic by https://www.exocomics.com/193/ (link found by BunScientist@lemmy.zip))
Edit: it’s to its in the title. Damn autocorrect.
One of my favourites is the word jam, which can mean:
- A fruit preserve
- Traffic that’s stopped
- To play music
- A door that won’t open
- A difficult situation
- To force something in somewhere it’s not supposed to be
- To interrupt a signal
- Something you don’t like or can’t do (“that’s not my jam”)
And probably others, all spelled and pronounced the same way but with wildly different meanings depending on the context.
The other English thing I find super interesting is how there’s a sort of unspoken but very clearly understood order to adjectives. So for example, if I say “The big old red wooden door” it works as a description, but if I say “The wooden old red big door” it sounds weird even though it’s the same information. People aren’t usually formally taught the order (as far as I know), but everyone seems to understand it.
Would be interested in more about the order - wondering if there is a name for that? I have been called out by teachers and friends and colleagues about strange sentences and it was often because I wouldn’t write the ‘normal’ way. I’ve learned the conventions over the years and often find myself making edits to swap words and phrases around to meet expectations.
Apparently it’s called the Royal Order of Adjectives, and it’s essentially: determiner, opinion, size, shape, age, colour, origin, material, qualifier.
You don’t have to use all of those in the description, but that’s broadly the order to use them in to make it sound ‘right’. So for example in the comment I made above, it fits because I used:
- determiner (The)
- size (big)
- age (old)
- colour (red)
- material (wooden)
in that order. I’m sure I was never taught that in any organized way (I just had to look up what it was called lol) but I still got it in the right order anyway just by typing it out in the way that felt right, which I think is interesting.
Welcome to english, where rules are actually the exceptions
I before E, except after C!
As long as you don’t count the word caffeine. Or protein. Or species. Or seize or heinous or leisure or weird or feign or their or reignite or any of the other 923 words that are exceptions to this rule lol.
I found it! https://www.exocomics.com/193/
Nice! Thank you
The English language is so retarded yet we use it for international communication, and it is too late to stop it.
The problem is the spelling, not the language. But the problem with spelling reform is that it necessarily favours certain dialects over others so you can never please everyone.
The meta aspect of ‘shit’ has to be up there.
I’ve never been a fan of read/read/red They’re too popular to all be comingled like that.
Just place read/read with Peruse/Perused
“well” is a noun, a verb, an adjective, an adverb and an interjection
Words that produce the same sounds should have same spelling. Read in past tense and red is the same sound, so why isn’t past tense of read - red?
Why most ‘c’ in words produce ‘k’ sounds?
Car and kar also produce the same sounds, so why C instead of K?
English pronunciation is weird. It can be mastered through tough thorough thought though.
English a very difficult language
My wife and I had a good snicker one time when I brought home edamame peas in the shell.
They were shelled, but she wanted them shelled.
Flammable/imflammable is another one that comes to mind.
As carved into history by Dr. Nick:
English has many contronyms.
- Clip: to attach (clip X to Y) or detach (clip coupons)
- Dust: to remove dust or to add it (dust the cake with icing sugar)
- Fine: excellent (fine wine) or not great but decent (it’s fine)
- Left: remaining (I have 5 left) or gone (I had some but they left)
- Oversight: supervision (he had oversight over the whole process) or lack of supervision (I forgot to do that, it was an oversight)
Also sanction and sanction, same word but completely opposite meanings.
Pitted olives got me in a similar fashion.
And the alarm goes off means it actually starts ringing. Weird language indeed!
And this might just be a UK thing but if a person goes off it means they get really angry. And it can mean to leave for somewhere.
So a firework goes off which makes the fire alarm go off which makes the safety officer go off. Then he goes off to get a fireman. But he leaves the milk out, so it goes off.
Just remember
Pretty sure the past tense of “lead” is actually “led.”
Unless of course you’re referring to the type of metal, lead, which I guess the meme isn’t clear on.
Pretty sure there’s a chemical element named “lead”
I heard lead leads in weight.
Interesting if true.
And German has a word for it: Blei
That would explain why a pencil, which contains a “lead” (actually a polymer or graphite now) is Bleistift
Some call it differently because it doesn’t contain lead anymore but Bleistift is still the common name
Bly in Swedish. But we add some weirdness to the Bly part so a “lead pencil” is blyertspenna (“penna” meaning pencil). I can’t think of another word where that specific addiction is used, and I have no idea what it means.
I’ve looked it up and “blyerts” means “black lead, graphite” from German “Bleierz” (lead-ore).
It’s not saying anything about past tenses in that meme, it’s just saying that each word has two different pronunciations that rhyme with the other.
What’s not clear? It’s written right there!
It’s all about led vs lēd.
I had to look this up.
And today I learned ALL my brit friends are spelling it wrong. That’s more than two!
Brits aren’t “spelling it wrong” any more than those in the US are. It’s just cultural differences. Do you also claim Germans spell things wrong? Or the Chinese?
Also the language is called English. By default, the English are doing it right and anything else is wrong. Maybe better, the argument can go for decades longer, but if anyones wrong its everyone else.
My point is no one is wrong. Well, you are, but not for the way you spell things.
It’s “its,” by the way.
This is the grammar thing I fuck up the most, and I don’t call people on it because I’m pretty sure I don’t know how it works. Autocorrect changes it & I just say “oh, whoops”, and it still looks wrong…
it’s means “it is”. It is really not difficult, just pretend you are Data and swear off contractions.
I think the contraction vs possesive thing messes with me, and my brain can never settle on what goes where when, how, or why…
Just try changing it to “it is”. If the sentence still makes sense, it’s “it’s”. Otherwise it’s “its”.
Ah, thanks for the reminder to look through some TNG again. Data is such a great character and fills the role of the outsider looking in perfectly.
Plus he’s a sex toy, which is cool. If peak Denise Crosby wanted to find out if I was fully functional, I might bust a hydraulic hose right there.
Here’s a shortcut: test if you could drop “his” into the same spot and have it make sense. (And of course you’d never write hi’s or his’s.) If “his” would work, “its” would work.
My keyboard is very keen on completing “it’s” regardless of context. I imagine this is the case for most people, since usually I see “it’s” when “its” would be correct.
I also think it’s difficult to know that “it’s” is wrong to use because it feels like it follows the common apostrophe for possession rule:
“Australia’s capital is Canberra” -> “Australia is the largest country in Oceania. It’s capital is Canberra.” (wrong, but intuitive)
Bought, caught, taught, fought, thought, sought, and wrought are all past tense verbs and all rhyme. The present tense forms are buy, catch, teach, fight, think, seek, and work, none of which rhyme.
Spanish is awesome. All its verbs in their regular form do end in “-ar”, “-er” and “-ir”.
The conjugations can get as weird as English sometimes, though. Case in point: Ser.
“Me voy a ir yendo” can translate into “I’m leaving”, but it is funny because you are using three times, in spanish, the same verb.
Edit: I play with it and as a prank sometimes I translate it like if it were a chain of “going to”. “I’m going to going to to”
“que sera sera” es un ejemplo.
How is that weird, as (nearly?) the only regular form of this verb?
Me too, thanks!
And that’s one of the sounds “ou” can make.
- there’s “ou” as in bought
- there’s “ou” as in house
- there’s “ou” as in touch
- there’s “ou” as in group
- there’s “ou” as in boulder
- there’s “ou” as in famous
- there’s “ou” as in tour
Inglish speling iz stoopid.
Fast can mean moving with great speed or fixed securely in place (among other things).
The alarm went off so i turned it off.
My ally turned on me and then I turned her on