Sidder og snakker med min kæreste som skal lære dansk og samtalen faldt på ordet konsistent hvor jeg i farten mente at hun burde sige konsekvent men efter at have slået begge ord op er vi kun blevet mere forvirrede da de engelske betydninger for “consistent” og “consequential” vidst ikke helt stemmer over ens med de danske betydninger. Er der nogle sprog nørder som kan kaste lidt lys over sagen da vi ikke rigtig er blevet klogere af hverken DDO og chatgpt. Hvad er forskellen hvis nogen og hvordan oversættes de til engelske udtryk.

  • SorteKaninA
    link
    fedilink
    dansk
    arrow-up
    1
    ·
    3 days ago

    -ly på engelsk er for adverbier, altså tillægsord som lægger sig til udsagnsord i stedet for navnenord. “The sun is consistent”: “Consistent” beskriver “the sun” (navneord), mens “The sun is consistently rising.”, “consistently” beskriver “is rising” (udsagnsord), ikke “the sun”.

    På dansk indikerer vi adverbier med et “t” til slut, men vi bruger også “t”-endelsen når det er t-ord der beskrives. Altså fx:

    “Hunden er hurtig.”: “Hurtig” beskriver hunden, hund er et n-ord så ikke noget “t” til sidst.

    “Hunden løber hurtigt.”: “Hurtigt” beskriver “løber” og er dermed et adverbium og skal altså have “t” til sidst.

    Det duer ikke med ord som “konsistent” og “konsekvent” som allerede har “t” til sidst i selve roden af ordet, altså også når det bruges om n-ord. Så forstår godt forvirringen 😂.

    Umiddelbart synes jeg det ville være forkert at bruge konsekvent der hvor du siger du ville bruge det… men igen, “forkert” i sprog er lidt løst og man kan jo bruge sproget som man vil. Jeg tror ikke jeg ville misforstå dig hvis du brugte konsekvent.

    • EvilCartyen
      link
      fedilink
      dansk
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      Jeg tror ‘konsistent’ og ‘konsekvent’ langt hen ad vejen er synonymer, hvor ‘konsistent’ tenderer til at blive brugt mere i akademisk sprogbrug. Det vil sige, jeg mener forskellen primært er situationel og kontekstuel baseret på det lingvistiske register.

      • SorteKaninA
        link
        fedilink
        dansk
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 days ago

        hvor ‘konsistent’ tenderer til at blive brugt mere i akademisk sprogbrug

        Jeg tror bare det er pga. den anden betydning det har, altså om fx logiske systemer som er internt konsistente. Altså i den forstand at de logisk hænger sammen og ikke giver paradokser eller tvetydige resultater. Det er i hvert fald en sådan lidt matematisk definition af ordet. Det er helt sikkert ord der ligger tæt op af hinanden men jeg ville ikke gå så langt at kalde dem synonymer. Men det er tæt på.

        • EvilCartyen
          link
          fedilink
          dansk
          arrow-up
          3
          ·
          2 days ago

          Ja, altså, i virkeligheden findes der jo ikke synonymer - der er altid en eller anden lille betydningsforskel, om det så bare er at det opfattes sejere at sige ‘computer’ end ‘datamat’. Så er synonym er lidt en situation hvor det er ‘tæt nok’ på at betyde det samme i nogle sammenhænge.