Sisand betegner det sand der ligger øverst i sandkassen, og som er tørt og løber let igennem en si.
Tyksand er det koldere, vådere sand som ligger under sisandet. Kan med fordel anvendes til sandslotte.
Jeg lærte disse to ord i børnehaven. Fra mine forældre ved jeg at de også var i brug blandt børnehavebørn da de gik i børnehave. Sisand især er så vidt jeg ved et meget udbredt udtryk, som går i arv fra de ældste til de yngste børn. Jeg synes det er et sjovt fænomen at børn lærer hinanden det her sprog uden voksnes indblanding. Kender I også ordene?
Vi havde sisand og mørksand 😊
Sisand var et fast udtryk da jeg var barn, men tyksand har jeg aldrig hørt, haha 😂
Sikke nogen gode ord, dem kendte jeg slet ikke! Ja, sproget bliver jo også formet efter hvilke ord der er behov for i det liv man lever. Ligesom at der skulle være enormt mange ord for sne på grønlandsk (lidt omdiskuteret), er det klart at børnehavebørn har brug for mere fintmaskede begreber om sand!