Jeg kom i tanke om den vending den anden dag da jeg brugte den i en kommentar herinde. Synes det er en fin vending, lidt ligesom når man på engelsk bruger “settle” om at give op med at prøve at finde noget bedre, men vinklet på en mere positiv måde. “Settle” på engelsk virker negativt til sammenligning.
Sjovt initiativ forresten @SupersundSandkage@feddit.dk :)
Jeg finder faktisk, at “tage til takke” har en negativ klang eller forståelse, og det samme gælder “to settle with” eller bare “settle” – de føles begge lidt fra mit perspektiv som om man giver op. Sjovt egentlig, for det er jo bare ord, men alligevel vækker de den der fornemmelse af at nøjes, i stedet for at vælge. Handler vel meget om personlighed.
Jeg synes, udtrykket “at finde ro i” er langt mere positivt indstillet – det peger på accept med værdighed og indre balance, ikke resignation.
Fedt med det her ☀️
Jeg er enig, men det er jo godt at have et udtryk for hver af betydningsnuancerne. “leve med” er en anden, men den ligger nok tættere op af “tage til takke”…
Leve med det, klinger stadig negativt efter corona og de måneder hvor vi knoklede en legemsdel af, og skulle leve med det nu engang var sådan. 😅 apropos hvad ord kan få af betydninger.
Hahaha ja det er rigtigt!
Jeg tager til takke med at finde ro i dette indlæg.
bukker 👏
Sjovt, jeg synes netop at “tage til takke” hentyder at man stadig er taknemmelig og derfor er det positivt i mine øjne. Men selvfølgelig er der forskellige fortolkninger. At finde ro i er også god :)
:) meget, det er spændende, hvad ordet har af betydning i kommunikation.
En god, jævn vending. Tak for at genoplive den i min hukommelse.