• Swedneck@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    1 day ago

    tbf i empathize, sweden has remnant gendering and hearing someone use the wrong suffix makes me barely able to parse it as the same word

    hell in some cases it literally just ends up being a different word, “the table” is “bordet” but “the tables” is “borden”, while “the chair” is “stolen”

    it’ll be interesting to see if this changes in the future, considering we have a significant diaspora of middle-eastern immigrants who just give up and use “-et” for everything.

    • lime!@feddit.nu
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      1 day ago

      you’re forgetting to mention the best part about swedish grammatical gender: since it’s all vestigial there are no rules left for which word gets what. the words are not gendered, but the suffixes are.

        • lime!@feddit.nu
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          1 day ago

          in languages with grammatical gender, the gender is affixed to the noun, and that affects how the word is used (think der/die/das, or the endings of words in french). in languages without, like english, there’s usually just one way to modify a noun (the table). swedish has somehaw ended up with the worst of both words, where we have multiple ways to modify nouns but no gender affixed to them. or rather, we have two; “common”, and “none”. we used to have a system like in german, but it all sort of collapsed in on itself and nouns basically sorted themselves into the two current categories at random depending on dialects and stuff.

          • barsoap@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            ·
            24 hours ago

            but it all sort of collapsed in on itself and nouns basically sorted themselves into the two current categories at random depending on dialects and stuff.

            That’s how it started out in the first place! Indo-European noun classes don’t really have anything to do with gender, there just happens to be three and the words for “man”, “woman”, and “thing” are in distinct classes, so that’s what the classes get referred by. Otherwise it’s semi-random, that is, by phonology. Unless people disagree (it’s die Nutella btw).

            Classes are useful because they allow for concord between nouns and other parts of speech. The German the sentence “He holds a pen (Stift) and a bag (Tüte) and puts him on the table” unambiguously tells you that it’s the pen which is put on the table: Bag makes no sense because it’s feminine. There are rules as to how words are distributed into classes but no native speaker will be able to explain them short of the dead obvious. Not part of native-level German lessons, that’s literature and grammar analysis, not phonetics. Romanes ite domum.

            • lime!@feddit.nu
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              2
              ·
              24 hours ago

              swedish never teaches word classes because a) the difference between neutrum and utrum is very hard to explain and b) nothing is consistent because we used to have three grammatical genders (four sometimes apparently) and none of them persist today, except sometimes.

              like, it’s pretty common knowledge that in swedish, “clock” is female (vad är klockan? hon är halv tre) but there’s no longer a rule that says it is because nouns aren’t gendered since a language reform in like the 1800s…

              • Mad_Punda@feddit.org
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                20 hours ago

                Been living in Sweden for 9 years (though I don’t speak Swedish at work nor at home, so I’m not fluent). You can fucking use hon for klockan? You’re kidding right? This is the first time I hear about this. I guess I would have used ”den”?

                • lime!@feddit.nu
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  edit-2
                  19 hours ago

                  oh yes. there’s a whole bunch of them. we used to have this really weird thing where we gendered nouns based on whether they described “dead” things, and what counted as dead was a bit nebulous… so humans, clocks, most trees, and things like cities and harbors are feminine, while things like communion and the moon are masculine, and doors and rocks are non-gendered, in a category called “reale”. then masculine and feminine just… merged into “utrum”, and some stuff switched to reale, and some switched to utrum.

                  which means clocks are non-binary, i think.

                  while the swedish wikipedia article listing feminine nouns is one of the worst written i’ve ever seen (it reads like the original swedish lord of the rings translation), it does have a list of general rules and a “”“complete”“” (apparently) alphabetical list of all feminine words that don’t follow any sort of rule… which is most of them.

                  the article on utrum is shorter, and has like five actually interesting examples.

                  • Mad_Punda@feddit.org
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    1
                    ·
                    11 hours ago

                    Wow thanks for writing that up. I’ve skimmed the first article. But, does anyone actually still use ”hon” for these formerly feminine nouns? Or is that mostly helpful when reading older texts? The article is not very clear on that (what I’ve seen of it anyway).

              • barsoap@lemm.ee
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                2
                ·
                24 hours ago

                Speaking of clocks, let me congratulate you on being one of the Germanic languages where “clock” and “bell” are the same word, as is proper.

                In Low Saxon nobody really knows the gender of anything any more because gender markers are basically extinct, noun gender is ever so subtly different from Standard German, and native proficiency jumped a generation. I’d really rather mark the objective case everywhere than make a distinction that only masculine nouns are marked. Having a similar evolutionary trajectory as English is all fine and good, they’re closely related languages, but forgetting about “whom”? Gods no.

                • lime!@feddit.nu
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  23 hours ago

                  i mean we did also import “ur” from german so that we don’t have to wear wristbandbells.

                  speaking of, it just hit me than i have no idea where the convention of saying “Uhr” or “o’clock” after the time comes from. need to do some reading on that.

                  • barsoap@lemm.ee
                    link
                    fedilink
                    English
                    arrow-up
                    2
                    ·
                    22 hours ago

                    No idea about Uhr but clock most likely dates back to the great wave of clocktower building, 14th century, when timekeeping became mainstream. In Low Saxon “[It is] one o’clock” is “[Dat is] Klock een”, also klock == bell as well as clock, “Uhr” and “hour” both come from French, ultimately PIE *yōr-ā which is also responsible for year. Clock apparently comes from Celtic, onomatopoetic formation.

    • Distractor@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 day ago

      I suspect that’s what happened with Afrikaans. The Dutch colonialists mixed with English and native speakers, leaving a language derived from Dutch but without gendered nouns, a different accent, and many foreign words integrated.