This is what we Romanians call “pancakes” (clătite). In the US for example, these are not “pancakes”. What Americans call “pancakes”, we call “clătite americane” (American pancakes) or just “pancakes” (the untranslated English word).
~The pancakes in the photos were made by me~
Pannenkoeken in the Netherlands.
Pannenkoeken are also often baked with cheese or bacon (spek anyway).
Flensjes?
We call it panekuk in Indonesian I believe, based on the Dutch word. I’m more familiar with the American version growing up although that might just be because of American media. Also loved poffertjes as a kid (tiny versions of pancake). I don’t know if there’s an Indonesian spelling for that one.
I meant it more like what do pancakes look like in your country. What does the word represent. American pancakes:
In Canada, those are pancakes. The ones you made are crepes. It’s a pan-cake because it’s cooked in a pan, and rises like a cake. They have baking soda which is a levening agent and makes bubbles and a (hopefully) light and fluffy product. Crepes are more like a tortilla, decidedly flat.
Pancakes are also called flapjacks for some reason.
Similar to yours then the US kind
That is more like a crepe. You can not do that to an American pancake, it would just break in half.
It is different though. Crêpes are thinner still. Texture is also different, the pancakes are more “airy” than crêpes. They are also prepared differently:
Both are really good, though.
Add more water to pancake batter, thin it out, and you can absolutely get them that thin and flexible.
Source: I do it all the time with homemade scratch pancake batter, especially if it’s been in the fridge for a day.
What you call a crepe, is what we call pancakes in Belgium/the Netherlands
We call those swedish pancakes in our family.
In Germany, they look like yours.