English is my native language; I speak a British dialect and the original post is in British English. “I’ve just xyz” is standard outside American English and omitting “I’ve” is extremely common. I thought I was clear about that. In fact it seems like you haven’t quite paid attention to, or haven’t understood, everything I’ve written, because I quite expressly said I’m not Dutch as well and you seem to think I’m Dutch.
Regarding the is/are thing: you could also say “a number of problems with the post, but one of them is”, and “none” is a short way of saying “not one”, hence “none is”; in fact you’d instinctively say “a number of… but not one of them is”. I’d say “none are” though out of habit. Your “a number is plural” reasoning is overthinking it.
But the verb in question is what “none” is doing, not “a number”, so that’s irrelevant. By analogy: “The singers are performing today, but one of them has a sore throat.” Introducing “one” doesn’t change the number of “singers”; it’s in a new clause. Bringing something irrelevant into it is what I called overthinking in the last comment.
English is my native language; I speak a British dialect and the original post is in British English. “I’ve just xyz” is standard outside American English and omitting “I’ve” is extremely common. I thought I was clear about that. In fact it seems like you haven’t quite paid attention to, or haven’t understood, everything I’ve written, because I quite expressly said I’m not Dutch as well and you seem to think I’m Dutch.
Regarding the is/are thing: you could also say “a number of problems with the post, but one of them is”, and “none” is a short way of saying “not one”, hence “none is”; in fact you’d instinctively say “a number of… but not one of them is”. I’d say “none are” though out of habit. Your “a number is plural” reasoning is overthinking it.
“A number” is plural. You would not (I hope) say “A number of people has complained about my English.”
But the verb in question is what “none” is doing, not “a number”, so that’s irrelevant. By analogy: “The singers are performing today, but one of them has a sore throat.” Introducing “one” doesn’t change the number of “singers”; it’s in a new clause. Bringing something irrelevant into it is what I called overthinking in the last comment.
You are truly fortunate not to have that burden.