I assumed they meant thanks but a Google search doesn’t give me that kind of result. What does dinata mean and what language is it from?

    • amio@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      8 个月前

      Do you happen to know why it’s “keine Ursache”? That is a thing in Danish and Norwegian too (“ingen årsak”) and I always thought it was a weird phrase.

      • exscape@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        8 个月前

        Swedish too. I’ve always assumed the implicit meaning is roughly “there is [no reason] to thank me”.

        • amio@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          8 个月前

          That makes sense. For some reason, I thought it was something like “no reason to do what I did”. So basically “Sure, totally no ulterior motives here, by the way!”, which seemed kinda weird to me.