• 🔍🦘🛎@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    21
    arrow-down
    1
    ·
    5 days ago

    Phallic is a word to describe something that is ‘penis-like’. Yonic describes things that are ‘vagina-like’. These terms have legitimate use.

    At face value, I don’t think this linkedin page is deserving of ridicule. But I’m not sure what the context around it is.

    • biofaust@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      15
      arrow-down
      1
      ·
      4 days ago

      Too bad they come from two completely different etimologies. Vulvic would be the Greek-derived equivalent.

      • vrojak@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        arrow-down
        3
        ·
        3 days ago

        But so what? There’s loads of words derived from German and from French in the English language, but they are understood and perfectly fine words to use, even in the same sentence. Or consider “television”, where “tele” has Greek and “vision” had Latin origins.

        • biofaust@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          5
          ·
          3 days ago

          First, we are talking about two paired terms in the same domain being used as opposites, and that is different from the examples you make.

          Second, the specific domain here is physiology/anatomy and in this case what you describe is practically never true.

    • adhocfungus@midwest.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      15
      ·
      5 days ago

      Yeah, I actually like this analogy. I would certainly never post it to LinkedIn, but the concept of building solutions to issues instead of searching for opportunities after building a tool is sound.