In German it’s Mäusespeck = Mouse Bacon

  • @ghashul
    link
    7510 months ago

    In Danish it’s skumfidus which means foam thingie.

      • @procrastinator@lemmy.world
        link
        fedilink
        1310 months ago

        Am danish can confirm, it translates to “foam thingy”. Never actually thought about it before lol, though a fun name indeed

          • Wowbagger
            link
            fedilink
            English
            4
            edit-2
            10 months ago

            Skuresvamp, which translates to scrubbing sponge.

          • @sunbeam60@lemmy.one
            link
            fedilink
            310 months ago

            Let me blow your mind: Danes don’t use a sponge for washing up. They would consider it very unhygienic and the traditional Anglo-Saxon washing up sponge as something you’d use to clean the toilet with.

            Instead they use a brush on a sort of angled stick.

        • @DenSortePingvin
          link
          510 months ago

          Im sorry to correct you, but beaked beast translates to næbdyr, which is a creature of itself… typically accompanied by two creative boys, with oddly shaped heads, called phineas ans ferb.

          The translation of fjerkræ is probably closer to feathered beast