In Danish it’s definitely a shape, so… Which underlines the fact that this sort of legislation is pretty ridiculous in a multilingual society like the EU.
Please also remember, as per Saussure, that for the language user only the present exists. Etymologies are curious facts at best and doesn’t necessarily mean anything for current usage.
In Danish it’s definitely a shape, so… Which underlines the fact that this sort of legislation is pretty ridiculous in a multilingual society like the EU.
I’ll be up to each country to implement the rules so everyone can account for their own language.
Please also remember, as per Saussure, that for the language user only the present exists. Etynologies are curious facts at best and doesn’t necessarily mean anything for current usage.
I see where you’re coming from, but I think that is quite sad. That actually gives some credibility to the argument that the names of traditional foods should to be protected to some degree.
Language is the only truly democratic system we have, despite the best efforts of e.g. Academie Française the language develops as the speakers want it to, on average.
This legislation seems symbolic at best, and like a nonstarter at worst. And I dobt think it makes anyone’s life better…
Yeah, think it’s quite silly that the EU is wasting time on this, but here we are.
In the end it’s more about labeling than language anyway. No one is banned from calling anything they want to a “burger”. You can’t just put it in the label when you want to sell it, and I think that is fair enough.
I don’t know man, for me ‘burger’ also refers to the shape. Fry up a lovely mushroom or whatever and add it instead of the meat and I would call it a burger still.
but you can have fish burgers and veggie burgers and whatever-you-want-to burgers if you like.
I’d would not call those burgers, but I also don’t think it’s necessary to police what other people call them.
Making this into a political issue is just silly. Arguing over what is and isn’t a burger should be reserved for teasing your vegan friends at the barbecue.
In Danish it’s definitely a shape, so… Which underlines the fact that this sort of legislation is pretty ridiculous in a multilingual society like the EU.
Please also remember, as per Saussure, that for the language user only the present exists. Etymologies are curious facts at best and doesn’t necessarily mean anything for current usage.
I’ll be up to each country to implement the rules so everyone can account for their own language.
I see where you’re coming from, but I think that is quite sad. That actually gives some credibility to the argument that the names of traditional foods should to be protected to some degree.
Language is the only truly democratic system we have, despite the best efforts of e.g. Academie Française the language develops as the speakers want it to, on average.
This legislation seems symbolic at best, and like a nonstarter at worst. And I dobt think it makes anyone’s life better…
Yeah, think it’s quite silly that the EU is wasting time on this, but here we are.
In the end it’s more about labeling than language anyway. No one is banned from calling anything they want to a “burger”. You can’t just put it in the label when you want to sell it, and I think that is fair enough.
I don’t know man, for me ‘burger’ also refers to the shape. Fry up a lovely mushroom or whatever and add it instead of the meat and I would call it a burger still.
Huh, what’s with all the shapes in Danish?
For a me a burger is defined the meat patty and secondarily the buns.
The patty in Danish is called a ‘bøf’ or ‘hakkebøf’, but you can have fish burgers and veggie burgers and whatever-you-want-to burgers if you like.
I’d would not call those burgers, but I also don’t think it’s necessary to police what other people call them.
Making this into a political issue is just silly. Arguing over what is and isn’t a burger should be reserved for teasing your vegan friends at the barbecue.
Agreed!